12-05-2010 22:55Сергій Коваль – Чия мова вторинна і пародійна

Сильно вплинула на мене стаття «Чия мова вторинна і пародійна». За нею, українська мова — типова розвинена європейська мова з багатою історією. Російська ж, містить у собі велику кількість перекручувань з української, а також татарської, французької, голландської. Звичайно, без запозичень не обходиться жодна мова (хіба ісландська?), але у російській вони відбулися неприродним пародійним способом. Так отримали некрасиву, десакралізовану, громіздку мову.

Якби все у тій статті було правдою, то їй просто не було б ціни! Але звертаю увагу на деякі помилки, часом досить грубі.

Не викликає сумнівів, що рос. слово «минута» — запозичення від фр. «minute», у крайньому випадку з якоїсь іншої мови. С. Коваль виводить це слово від укр. «минати». Цікаво, але майже неможливо.

Слово «спичка» набагато легше потлумачити як зменшувальну форму від загальнослов. «спиця», а не як «з пічки».

Слово «орать» — це зовсім не десакралізація (хіба часткова) одного з найстаріших індоєвропейських коренів. Корінь «ор-ар» окрім позначення обробітку землі («орати», «рало») використовується також для позначення мови: лат. «оратор», укр. «горлати».

Тільки побіжний огляд особою без спецосвіти (мною) виявив такі помилки. Але такі дослідження важливі. Треба тільки контролювати їх через конструктивну критику, щоб у бажанні докопатися до правди не наплодити нової брехні.

Особиста оцінка: 4/5. За руйнування міфів, хоч і погано вивіреними фактами.

  • Автор: Сергій Коваль
  • Назва: Чия мова вторинна і пародійна
  • Мова: українська
  • Жанр: публіцистична стаття
  • Особиста оцінка: 4/5
  • Посилання: http://www.ukrlife.org/main/prosvita/koval.html

P. S. Це 100-та стаття на Блозі Чугила.

3 коментарів
категорії: Книги
теги: , , , ,

Схожі записи

Коментарі:

  1. loret пише:
    17–06–2010 11:00

    Вітаю зі 100-тою статттею.Цікаво читати Ваш блог.

  2. chugylo пише:
    17–06–2010 11:16

    loret, дякую. У липні я матиму більше вільного часу і постараюсь писати частіше.

  3. Ну книжка скажімо прямо не наукова, але потрібна, для підвищення самоповаги, щоб мови менше соромились. Байдуже наскільки факти притягнуто за вуха. пажливо як звучать слова і який асоціативний ряд викликають.
    Помилка автора — надання наукового стилю, я би акцентував саме на більшій виразності української її органічності.

Написати коментар